《VOLUME IV. SAINT-DENIS. THE IDYL IN THE RUE PLUMET AND THE EPIC IN THE RUE SAINT-DENIS BOOK EIGHTH.-》

"Father--" repeated Marius.

The old man's entire countenance lighted up with indescribable radiance.

"Yes, that's right, call me father, and you'll see!"

There was now something so kind, so gentle, so openhearted, and so paternal in this brusqueness, that Marius, in the sudden transition from discouragement to hope, was stunned and intoxicated by it, as it were.He was seated near the table, the light from the candles brought out the dilapidation of his costume, which Father Gillenormand regarded with amazement.

"Well, father--" said Marius.

"Ah, by the way," interrupted M. Gillenormand, "you really have not a penny then?You are dressed like a pickpocket."

He rummaged in a drawer, drew forth a purse, which he laid on the table:"Here are a hundred louis, buy yourself a hat."

"Father," pursued Marius, "my good father, if you only knew!I love her. You cannot imagine it; the first time I saw her was at the Luxembourg, she came there; in the beginning, I did not pay much heed to her, and then, I don't know how it came about, I fell in love with her. Oh! how unhappy that made me!Now, at last, I see her every day, at her own home, her father does not know it, just fancy, they are going away, it is in the garden that we meet, in the evening, her father means to take her to England, then I said to myself: `I'll go and see my grandfather and tell him all about the affair. I should go mad first, I should die, I should fall ill, I should throw myself into the water.I absolutely must marry her, since I should go mad otherwise.'This is the whole truth, and I do not think that I have omitted anything.She lives in a garden with an iron fence, in the Rue plumet.It is in the neighborhood of the Invalides."

Father Gillenormand had seated himself, with a beaming countenance, beside Marius.As he listened to him and drank in the sound of his voice, he enjoyed at the same time a protracted pinch of snuff. At the words "Rue plumet" he interrupted his inhalation and allowed the remainder of his snuff to fall upon his knees.

"The Rue plumet, the Rue plumet, did you say?--Let us see!--Are there not barracks in that vicinity?--Why, yes, that's it.Your cousin Theodule has spoken to me about it.The lancer, the officer. A gay girl, my good friend, a gay girl!--pardieu, yes, the Rue plumet. It is what used to be called the Rue Blomet.--It all comes back to me now.I have heard of that little girl of the iron railing in the Rue plumet.In a garden, a pamela.Your taste is not bad. She is said to be a very tidy creature.Between ourselves, I think that simpleton of a lancer has been courting her a bit. I don't know where he did it.However, that's not to the purpose. Besides, he is not to be believed.He brags, Marius!I think it quite proper that a young man like you should be in love. It's the right thing at your age.I like you better as a lover than as a Jacobin.I like you better in love with a petticoat, sapristi! with twenty petticoats, than with M. de Robespierre. For my part, I will do myself the justice to say, that in the line of sans-culottes, I have never loved any one but women.pretty girls are pretty girls, the deuce!There's no objection to that.As for the little one, she receives you without her father's knowledge. That's in the established order of things.I have had adventures of that same sort myself.More than one.Do you know what is done then? One does not take the matter ferociously; one does not precipitate himself into the tragic; one does not make one's mind to marriage and M. le Maire with his scarf.One simply behaves like a fellow of spirit.One shows good sense.Slip along, mortals; don't marry. You come and look up your grandfather, who is a good-natured fellow at bottom, and who always has a few rolls of louis in an old drawer; you say to him:`See here, grandfather.'And the grandfather says: `That's a simple matter.Youth must amuse itself, and old age must wear out.I have been young, you will be old.Come, my boy, you shall pass it on to your grandson.Here are two hundred pistoles. Amuse yourself, deuce take it!'Nothing better!That's the way the affair should be treated.You don't marry, but that does no harm. You understand me?"

Marius, petrified and incapable of uttering a syllable, made a sign with his head that he did not.

The old man burst out laughing, winked his aged eye, gave him a slap on the knee, stared him full in the face with a mysterious and beaming air, and said to him, with the tenderest of shrugs of the shoulder:--

"Booby! make her your mistress."

Marius turned pale.He had understood nothing of what his grandfather had just said.This twaddle about the Rue Blomet, pamela, the barracks, the lancer, had passed before Marius like a dissolving view. Nothing of all that could bear any reference to Cosette, who was a lily.The good man was wandering in his mind.But this wandering terminated in words which Marius did understand, and which were a mortal insult to Cosette.Those words, "make her your mistress," entered the heart of the strict young man like a sword.

He rose, picked up his hat which lay on the floor, and walked to the door with a firm, assured step.There he turned round, bowed deeply to his grandfather, raised his head erect again, and said:--

"Five years ago you insulted my father; to-day you have insulted my wife.I ask nothing more of you, sir.Farewell."

Father Gillenormand, utterly confounded, opened his mouth, extended his arms, tried to rise, and before he could utter a word, the door closed once more, and Marius had disappeared.

The old man remained for several minutes motionless and as though struck by lightning, without the power to speak or breathe, as though a clenched fist grasped his throat.At last he tore himself from his arm-chair, ran, so far as a man can run at ninety-one, to the door, opened it, and cried:--

"Help!Help!"

His daughter made her appearance, then the domestics.He began again, with a pitiful rattle:"Run after him!Bring him back!What have I done to him?He is mad!He is going away!Ah! my God!Ah! my God! This time he will not come back!"

He went to the window which looked out on the street, threw it open with his aged and palsied hands, leaned out more than half-way, while Basque and Nicolette held him behind, and shouted:--

"Marius!Marius!Marius!Marius!"

But Marius could no longer hear him, for at that moment he was turning the corner of the Rue Saint-Louis.

The octogenarian raised his hands to his temples two or three times with an expression of anguish, recoiled tottering, and fell back into an arm-chair, pulseless, voiceless, tearless, with quivering head and lips which moved with a stupid air, with nothing in his eyes and nothing any longer in his heart except a gloomy and profound something which resembled night.

上一篇:VOLUME IV. SAINT-DENIS. THE IDYL IN THE RUE PLUMET AND THE EPIC IN THE RUE SAINT-DENIS BOOK EIGHTH.-

下一篇:VOLUME IV. SAINT-DENIS. THE IDYL IN THE RUE PLUMET AND THE EPIC IN THE RUE SAINT-DENIS BOOK NINTH.--

返回目录:悲惨世界英文版

心灵鸡汤

名著阅读排行

新学网 Copyright (C) 2007-2018 版权所有 All Rights Reserved. 豫ICP备09006221号