《第五幕 第一场 邓西嫩 城堡中一室》

第一场 邓西嫩 城堡中一室

一医生及一侍女上。

医生我已经陪着你看守了两夜,可是一点不能证实你的报告。她最后一次晚上起来行动是在什么时候?

侍女自从王上出征以后,我曾经看见她从床上起来,披上睡衣,开了橱门上的锁,拿出信纸,把它折起来,在上面写了字,读了一遍,然后把信封好,再回到床上去;可是在这一段时间里,她始终睡得很熟。

医生这是心理上的一种重大的纷乱,一方面入于睡眠的状态,一方面还能像醒着一般做事。在这种睡眠不安的情形之下,除了走路和其他动作以外,你有没有听见她说过什么话?

侍女大夫,那我可不能把她的话照样告诉您。

医生你不妨对我说,而且应该对我说。

侍女我不能对您说,也不能对任何人说,因为没有一个见证可以证实我的话。

麦克白夫人持烛上。

侍女您瞧!她来啦。这正是她往常的样子;凭着我的生命起誓,她现在睡得很熟。留心看着她;站近一些。

医生她怎么会有那支蜡烛?

侍女那就是放在她的床边的;她的寝室里通宵点着灯火,这是她的命令。

医生你瞧,她的眼睛睁着呢。

侍女嗯,可是她的视觉却关闭着。

医生她现在在干什么?瞧,她在擦着手。

侍女这是她的一个惯常的动作,好像在洗手似的。我曾经看见她这样擦了足有一刻钟的时间。

麦克白夫人可是这儿还有一点血迹。

医生听!她说话了。我要把她的话记下来,免得忘记。

麦克白夫人去,该死的血迹!去吧!一点、两点,啊,那么现在可以动手了。地狱里是这样幽暗!呸,我的爷,呸!你是一个军人,也会害怕吗?既然谁也不能奈何我们,为什么我们要怕被人知道?可是谁想得到这老头儿会有这么多血?

医生你听见没有?

麦克白夫人费辅爵士从前有一个妻子;现在她在哪儿?什么!这两只手再也不会干净了吗?算了,我的爷,算了;你这样大惊小怪,把事情都弄糟了。

医生说下去,说下去;你已经知道你所不应该知道的事。

侍女我想她已经说了她所不应该说的话;天知道她心里有些什么秘密。

麦克白夫人这儿还是有一股血腥气;所有阿拉伯的香科都不能叫这只小手变得香一点。啊!啊!啊!

医生这一声叹息多么沉痛!她的心里蕴蓄着无限的凄苦。

侍女我不愿为了身体上的尊荣,而让我的胸膛里装着这样一颗心。

医生好,好,好。

侍女但愿一切都是好好的,大夫。

医生这种病我没有法子医治。可是我知道有些曾经在睡梦中走动的人,都是很虔敬地寿终正寝。

麦克白夫人洗净你的手,披上你的睡衣;不要这样面无人色。我再告诉你一遍,班柯已经下葬了;他不会从坟墓里出来的。

医生有这等事?

麦克白夫人睡去,睡去;有人在打门哩。来,来,来,来,让我搀着你。事情已经干了就算了。睡去,睡去,睡去。(下。)

医生她现在要上床去吗?

侍女就要上床去了。

医生外边很多骇人听闻的流言。反常的行为引起了反常的纷扰;良心负疚的人往往会向无言的衾枕泄漏他们的秘密;她需要教士的训诲甚于医生的诊视。上帝,上帝饶恕我们一切世人!留心照料她;凡是可以伤害她自己的东西全都要从她手边拿开;随时看顾着她。好,晚安!她扰乱了我的心,迷惑了我的眼睛。我心里所想到的,却不敢把它吐出嘴唇。

侍女晚安,好大夫。(各下。)

上一篇:第四幕 第三场 英格兰 王宫前

下一篇:第五幕 第二场 邓西嫩附近乡野

返回目录:麦克白

心灵鸡汤

名著阅读排行

新学网 Copyright (C) 2007-2018 版权所有 All Rights Reserved. 豫ICP备09006221号